행안부는 9일 한국관광공사와 이같은 내용의 '긴급재난문자 외국어 번역서비스 체계' 구축을 위한 업무협약을 10일 체결한다.. 관광공사의 24시간 통역서비스 근무자들이 자치단체의 긴급재난문자를 직접 번역해 영어와 중국어로 발송하는 것이 골자다.
행안부는 안전정보를 제공하는 외국인용 버전 앱 '이머전시 레디'를 2014년 처음 개발한 데 이어 2018년부터 중앙부처가 발송하는 재난문자를 자동 번역해 영어·중국어로 앱 사용자들에게 전송해왔다. 그동안 자치단체 긴급재난문자의 경우 지자체별로 유형이 다르고 지역명 등이 포함되는 탓에 자동번역이 쉽지 않아 서비스 제공이 어려웠다.. 이에 행안부가 외국인 관광객에게 24시간 통역서비스를 제공하는 관광공사와의 협의해 지자체 긴급재난문자 서비스를 제공키로 한 것이다.
행안부가 자동번역이 쉽지 않은 긴급재난문자를 공사로 전달하고 공사는 이를 영어·중국어로 신속하게 번역해 제공하는 방식이다. 즉각적인 예·경보 발령이 중요한 지진, 해일, 홍수 등은 자동번역을 통해 제공한다.
앱에서 긴급재난문자 수신 여부를 설정한 후 광역 또는 기초 단위 지자체를 선택해 문자 내용을 영문·중문으로 받아 볼 수 있다.
eco@fnnews.com 안태호 기자
※ 저작권자 ⓒ 파이낸셜뉴스, 무단전재-재배포 금지