클린턴 대통령, 부시 대통령, 오바마 대통령 국민 여러분 세계 시민여러분 감사하다.
우리 미국 시민은 우리나라 재건을 위해 약속을 회복하기 위해 대단한 노력을 시작했다. 우리 함께 미국과 세계의 진로를 만들 것이다. 우리는 도전에 직면할것이며, 이에 맞서며 우리 미래를 수행할 것이다.
질서있는 평화적 정권교체를 이뤄진 오바마 부부께 감사. 그들은 대단하다. 감사하다. 오늘 취임식은 매우 특별한 의미. 권력 이동을 단순히 하는 것이 아니라 워싱턴의 권력을 국민에게 돌려준 것이다. 우리 워싱턴 일부 권력자들이 그들의 힘 때문에 정치인은 부자가 됐고 권력을 사용했지만 시민은 어려워졌다. 너무 오래됐다.
그들의 승리는 국민의 성공이 아니며, 그들이 워싱턴에서 성공하지만 서민들은 축하받을 것이 없다. 그런것이 모두 변할 것이다. 이 자리, 현재부터. 지금 이 순간은 여러분의 순간이기 때문이다. 미국은 지금 보고 있는 모든 국민에 속해 있다. 여러분이 축하받을 일이며, 미국은 당신들의 나라다.
중요한 것은 정부를 어느 당이 통치하느냐가 아니고, 국민에 의해 통치되는 것이다. 2017년 1월 20일은 국민이 미국의 지도자가 되는 날이다. 우리 나라 소외된 사람들은 더이상 소외되지 않을 것이다.
여러분 수십만명이 세상이 전에 보지도 못한 운동을 펼쳐 줬다. 이 운동에서 우리나라는 시민을 위해 봉사한다는 믿음이 있었다. 어린이를 위한 훌륭한 교육, 좋은 일자리가 그들에게 남겨질 것이다.
하지만 많은 시민이 어려움을 겪고 있다. 빈민가가 많고 공장은 문을닫고 있다. 교육은 돈이 많이 필요하지만 젊은이들이 제대로 교육을 받지 못하고 있다. 범죄와 마약, 갱단이 우리나라의 잠재력을 빼앗았다. 이같이 잔학한 행위는 현재 지금 이 순간부터 사라져야 한다.
우리는 하나의 나라다. 그들의 고통은 우리의 고통이며, 그들의 꿈은 우리의 꿈이다. 그들의 성공은 우리의 성공이 될 것이다. 우리는 같은 영광의 목표를 나눈다. 저의 선서는 여러분을 위한 선서다.
수십년 간 외국의 기업들이 미국의 기업 대신 그들이 돈을 벌었다. 우리는 다른 나라를 수호했지만 우리나라는 수호하지 못했다. 수조달러를 해외에서 쓰지만 미국의 인프라는 엉망이 됐다. 다른 나라로 부자를 만들었지만 우리나라의 힘과 경제는 엉망이 됐다. 하나씩 공장은 문을 닫고 있다. 많은 근로자가 쫒겨났고, 많은 부가 새나갔다. 이제 이것은 과거의 이야기다. 우리는 미래를 바라보겠다.
우리는 이자리에서 앞으로 새로운 비전이 우리나라를 통치할 것이다. 우리는 앞으로 미국 우선주의 국가가 될 것이다. 무역과 세금과 이민과 외국 문제에 대한 모든 결정은 미국 노동자와 가족을 위한 것이 될 것이다. 우리는 국경을 보호하고 우리의 상품과 우리 일자리를 빼앗기지 않도록 할 것이다.
보호주의는 강한 번영으로 이끌 것이다. 나는 최선을 다해 여러분을 실망시키지 않을 것이다. 미국은 다시 전에 없이 이기는 국가가 될 것이다. 우리는 일자리를 되찾을 것이고, 우리 국경과 부도 되찾을 것이고 꿈도 되찾을 것이다. 우리는 새로운 부로 공항, 터널, 철도를 만들 것이다. 우리는 사람들에게 일자리를 줄 것이고 미국의 노동자들에게 희망을 줄 것이다.
우리는 간단한 원칙을 볼 것이다. 미국에선 미국인을 고용해야 한다. 우리는 세계 국가와 우정을 원한다. 하지만 각국은 각국의 국익을 먼저 챙겨야 한다. 우리는 모든 우리를 따르는 모든 국가의 본보기가 될 것이다. 우리는 오래된 맹방을 새롭게 하고 급진 이슬람주의를 막을 것이다. 지구에서 완전히 없애 버리겠다. 우리의 정치는 미국에 충성한다. 충성을 통해 애국에 가슴을 열고 편견을 없앱시다.
성경에 '사람들이 단합하면 얼마나 행복한가' 라는 말이 있다. 우리는 항상 단합을 추구해야 한다. 미국은 단합해서 끝없이 전진할 것이다. 두려움은 없을 것이다. 우리는 미군에 의해 보호될 것이며 법과 질서에 의해 보호받을 것이다. 우리는 신에 의해 보호받을 것이다.
마지막으로 우리는 크게 생각하고 꿈을 크게 꿔야 한다. 미국은 번영할 때까지 번영할 것이다. 말만 하고 불평만 하는 정치인은 필요 없다. 공허한 대화의 시간은 끝났다. 이제 행동을 취해야 한다. 불가능하다 말하지 말라. 우리는 투쟁과 정신을 가지고 도전할 것이다. 우리는 실패하지 않고 다시 번영할 것이다. 우리는 우주를 개발하고 질병을 치료하고 에너지와 내일의 기술을 발전시킬 것이다.우리의 분열을 치유해야 한다.
우리가 흑인이든 유색인이든 백인이든 우리는 모두 같은 색깔의 붉은 애국심을 가지고 있다. 우리는 모두 같은 자유를 가지고 있으며, 미국의 국기를 존중한다. 어린이가 디트로이트든 내브래스카든 어디서 태어나던 같은 꿈을 꾸게 될 것이다. 신에 의한 생명이기 때문이다.
모든 미국 도시에서 바다에서 산에서 당신들은 결코 다신 무시당하지 않을 것이다. 당신들의 목소리와 희망과 꿈은 우리 미국의 운명을 결정한다. 당신들의 용기와 사랑은 영원히 우리와 함께 할 것이다.
우리는 함께 미국을 더 강하고 부유하게 할 것이다. 미국을 다시 위대하게 하자. 신은 우리를 축복할 것이다. 감사하다.
bhoon@fnnews.com 이병훈 기자
※ 저작권자 ⓒ 파이낸셜뉴스, 무단전재-재배포 금지