22일(현지시간) 블룸버그 통신은 "(윤 대통령이) 조 바이든 대통령과 미국 전기차 보조금을 포함한 문제를 논의하기 위해 짧게 만난 후 미국 의원들을 모욕하는 말이 우연히 포착됐다"라며 당시 발언을 자세히 보도했다.
앞서 윤 대통령은 전날 미국 뉴욕에서 바이든 대통령이 주최한 '글로벌 펀드 제7차 재정공약' 회의장에서 나오던 도중 박진 외교부 장관 등에게 "국회에서 이××들이 승인 안 해주면 바이든은 ×팔려서 어떻게 하나"라고 말하는 듯한 장면이 취재진 카메라에 포착돼 논란이 일었다. 이후 대통령실은 해당 발언에서 '바이든'으로 알려진 부분이 '날리면'이었다고 정정하고 나섰다.
블룸버그는 "두 정상은 이번 주 유엔총회를 계기로 공식 회의를 열기로 일정이 잡혀 있었다"라며 "(하지만) 대신 감염병 퇴치를 위한 자금을 모으는 자선 행사에서 담소를 나눴다"라고 전했다. 이어 "대통령실 고위 관계자는 뉴욕에서 기자들에게 '윤 대통령 발언은 비공식적이고 검증되지 않은 것'이라고 말했다"라고 전한 뒤 "윤 대통령의 즉흥적 발언은 한국 야당 의원들의 조롱에 직면했다"라고 덧붙였다.
블룸버그는 이와 함께 낸시 펠로시 미국 하원의장 방한 당시 제기된 의전 논란, 그리고 북미산 전기차에만 최대 7500달러 세액공제 혜택을 주는 인플레이션 감축법(IRA)에 관한 설명도 기사에 담았다.
AFP 통신도 윤 대통령 발언 중 비속어 'XX' 부분을 'FXXXers'라고 번역하며 해당 논란을 전했다. 이 단어는 사전에서 '바보 같은 놈, 싫은 사람'이라고 번역된다.
AFP는 윤 대통령 발언이 확산하고 있다며 "이미 낮은 지지율과 씨름하고 있는 상황에서 윤 대통령은 핵심 동맹 미국에 대한 폄하 발언이 마이크에 잡힌 뒤 다시금 곤경에 빠졌다"라고 전했다. 아울러 AFP 역시 펠로시 의장 방한 당시 의전 논란을 기사에 같이 다뤘다.
한편 김은혜 대통령실 홍보수석은 이날 미국 뉴욕에서 현지 브리핑을 진행하고 윤 대통령 발언 내용이 "'바이든'이 아니라 '날리면'"이었다고 반박했다. 그는 "'국회에서 승인 안 해주고 날리면'이라고 돼 있다"라고 했다.
이어 '이××들' 부분을 두고는 '우리 국회라는 건가'라는 질문에 "미국 의회가 아니라는 것"이라고 했다. '한국 의회인가'라고 거듭된 질문에는 "예, 미국 의회가 아니니까요"라고 답했다.
김 수석은 "이 사안에 대해 여러 번 검토하고 충분히 말씀드릴 수 있는 확신이 섰다고 생각해서 이 자리에 선 것(설명하는 것)"이라며 "오차가 있을 수는 있겠으나 '바이든'은 적어도 아니다. 그 부분에 대해선 확신을 갖고 말한다"라고 했다.
jhpark@fnnews.com 박지현 기자
※ 저작권자 ⓒ 파이낸셜뉴스, 무단전재-재배포 금지